Getting Documents Translated

For a person applying for a green card, you will need to provide documents translated into English. If you are applying by marriage, the acquiring spouse`s documents must also be translated, unless they are already in English. The documents include: Although Google Translate offers online translations that you might think of translating short documents as standard identification documents, such translation is not accepted by USCIS. These documents have the right to be resolved in a certain way for USCIS. If you need document translation services for immigration, you need to be very careful. Immigration authorities are very specific about paperwork and documents. They also have certification requirements that the language expert must meet. Your officials review every little detail of the submitted documents. And even a hint of misleading information could make them curious. To avoid such a situation, it is always advisable to choose a translation company that has been in the industry for a long time and has qualified translators on board. Immigration requires a translation of legal documents that have passed document translation services so that you can enter the United States, even if it`s just to enroll yourself or your child in school. You need translated documents that are also certified. This also applies if you need a security number or other legal service.

It may take 1-2 business days to receive your translated document. It may also depend on the time you submit your document. The sooner you submit it, the faster the process will become. Therefore, you must submit your documents before the moment you wish to obtain your visa or legal department. In the past, if you wanted to get a certified translation for USCIS, such as Your Birth or Marriage Certificate, you had to find a certified translator in your city. Luckily, things are much easier now and Rapid Translate is a 100% online certified translation service. This means we can reduce costs, offer you a competitive price and return your translation in less than 24 to 48 hours, depending on the number of pages you need to translate. We only charge $27.99 per certified site. USCIS does not accept documents translated by you. You must ensure that the English translation is identical. Therefore, the Aliens Registration Office will request a certified translation. If they are not provided, they will not accept the documents.

U.S. Citizenship and Immigration no longer requires notarized translations and now accepts certified translations for personal documents. If you do business with USCIS, we can help you with your translations at the lowest prices on the market! Although a notary does not usually translate documents, a birth certificate could be deciphered if he speaks both languages and certifies the translation. However, the notary cannot authenticate his translation or signature. If you need a USCIS translation, certification is sufficient in most cases. However, if notarization is required, the person signing the certificate of conformity must go to the notary to verify his identity before certifying the translation. Many applicants are unable to meet U.S. immigration requirements due to their poorly translated documents. To help our valued customers in this regard, we are proud to announce our certified translation of documents for USCIS. With years of experience in the perfect translation of documents, our professional translators can provide translations in more than 120 languages, including French and Spanish. So, if you are looking forward to filing your U.S. immigration file to begin the citizenship process, choosing from us can produce great results and bring you closer to your goal of getting a green card.

An apostille serves as confirmation of the signature on the document and is given by the government. If the translation is used in a country party to the Hague Convention, the apostille of the foreign government receiving the official translation shows that the signatures of the translator and notary are valid. The process ensures the authenticity of the document and facilitates confirmation of the document by the foreign party. In most cases, an apostille translation is not required, as it is already internationally recognized by countries that have acceded to the Hague Convention. However, in rare cases, the recipient country may have local laws that also require the translation of apostilles. Individuals who wish to file their case with U.S. Citizenship and Immigration Services must obtain certified translations of all relevant documents. The certified document translation solutions we offer are carried out according to the standards established by USCIS. Order your immigration translation today! In addition, you can also have your documents translated the same day, at no extra cost. IMPORTANT INFORMATION – In order to receive a quote for the translation of personal documents, you must submit the document(s) in question, indicate the languages concerned, the desired processing time and the additional services required, such as notary, hard copies, etc. A quick translation of your documents serves your interest. You won`t have any problems when it`s time for you to enroll in a school abroad, get a visa or green card.

The more you hesitate, the longer the process will take until you finally have the opportunity to translate your documents. And it can delay the process by several months. The translation itself must be typed. It must also be accompanied by a letter of credence from the translator (see below for details). While it is technically permissible to write this certification letter by hand, it is best to type it – no one wants a delay in applying for a green card due to poor quality documents. All these and other documents must be translated into English. Also provide the original documents in which the translation was carried out to avoid rejections. For a document to be considered “certified,” the person who translated it into English must write an official letter stating: USCIS is very strict about complying with federal regulations for filing documents. Any personal document in a language other than English must be translated and certified. No, USCIS no longer requires notarized translations, only authorized translations, which you can submit either via email or by calling their office. A notarized translation is usually requested by various schools and universities to check application documents, previous courses, and degrees in a foreign language of the school. Certified translations are mandatory for legal documents such as immigration documents, birth certificates, business contracts, and court records.

Any document that the United States.

CategoriesUncategorized